we love Anime, not because we are afraid of reality. Anime is just a higher version of reality which only we can understand
Friday, 28 February 2014
ANIME Legal And Ethical Issues (2):-
The role fansubs have played in popularizing anime titles received official recognition by at least two major distributors. In the promotional video announcing the American license of The Melancholy of Haruhi Suzumiya, Kadokawa Pictures USA and Bandai Entertainment specifically thanked fansub watchers and asked them to purchase the official release.
A company can successfully dub over 100 episodes in as little as a two-year period, a length of time that has confused some fan groups due to the speed that fansubs can provide the same material (considering that the fanbase desires the unaltered Japanese show, simply with their native language subtitles). But companies are starting to address this issue, for example, Funimation is working to release their uncut, unedited episodes of One Piece in multiple formats, [ dead link]releasing earlier season sections alongside boxsets more recent episodes in attempt to meet fan demand. VIZ's boxset format releases for Naruto and Prince of Tennisalso attempt to deliver larger chunks of a series to fans in a quick and efficient manner.
Due to 4Kids' heavy editing of their properties and refusal to release untouched versions on DVD, some fansubbing groups continue to subtitle and release popular shows owned by the company such as Tokyo Mew Mew, One Piece, and Yu-Gi-Oh!. 4Kids attempted an uncut bilingual release of Shaman Kingand Yu-Gi-Ohin the mid-2000s, releasing a handful of volumes of each title in the format, but in an interview with ANN Alfred Kahn stated that "The market for them just isn't as large as the one for the cut version," pointing out that their sales might not have met 4Kids' needs or expectations to continue them.
Past market reactions have shown that time might be better spent petitioning 4Kids for a bilingual release, and supporting the uncut release of former 4Kids licenses like One Piece, to show them there is a market for such titles.[ citation needed] An older example is Sailor Moon, which was initially licensed by DiC. After fan demand showed there was a market for the title,[ citation needed] uncut, unedited versions of the show, and Pioneer successfully release the Sailor Moon Movies in a subtitled VHS format in 1999, followed by dubbed versions and bilingual DVDs. This was quickly followed by the release of Sailor Moon Sand Sailor Moon Supers, which both received complete unedited releases on VHS and DVD from Geneon. In 2003, the commercial subtitles of the first two seasons appeared, released by ADV Filmsunder license by DIC, completing the uncut release that many fans never believed would be possible.