we love Anime, not because we are afraid of reality. Anime is just a higher version of reality which only we can understand
Saturday, 1 March 2014
The kanji (pronounced "manhua" in Mandarin) that are used to write the word manga in Japanese can be translated as "whimsical drawings" or "impromptu sketches." Originally an 18th-century Chinese literatiterm, the word first came into common usage in Japan in the late 18th century with the publication of such works as Santō Kyōden's picturebook Shiji no yukikai (1798), and in the early 19th century with such works as Aikawa Minwa's Manga hyakujo (1814) and the celebrated Hokusai Mangabooks (1814–1834) containing assorted drawings from the sketchbooks of the famous ukiyo-eartist Hokusai. Rakuten Kitazawa (1876–1955) first used the word "manga" in the modern sense.
In Japan, "manga" can refer to both animation and comics. Among English speakers, "manga" has the stricter meaning of "Japanese comics," in parallel to the usage of "anime" in and outside of Japan. The term " ani-manga" is used to describe comics produced from animation cels.